第10章 温暖 幸福和爱(2/2)

投票推荐 加入书签

,因为两个大叔太有分寸了,完全没有波及到别人。

    “他们两个没事吗?”罗德看着气呼呼地分桌而坐的两人,觉得他们闹掰有自己的一点原因在。

    “没关系,他们两个是这样的,很快又会坐在一起喝酒了。”

    米拉根本不担心这件事,她朝着马卡洛夫说道,“会长,刚刚那杯酒还是要算在你的账上哦。”

    “啊?那杯酒明明是马卡欧点的!”

    “是您偷偷喝掉的。”

    “是……”马卡洛夫逃单失败,无精打采。

    罗德心中和蔼、慈祥、靠谱的会长形象逐渐崩塌。

    这老爷子好像也没个正型啊,公会变成这样,肯定是因为上梁不正下梁歪吧?

    他正要问打坏的桌子怎么办,就看到拉琪走过去,双手做出奇特的姿势:

    “木之造型·真挚的友情木桌!”

    被打碎的桌面和断掉的桌腿像是获得了生命一样活动起来,弯曲、延长,随后完美地融合在一起,重新变形成原本长桌的样子。

    旁边有位龅牙的哥们吐槽道:“为什么总是用那种奇怪的名字啊!”

    拉琪将紫色的长发拨到身后,用手扶了扶眼镜:“哎呀,你是在嫉妒我的魔法和才华吗?”

    “谁会嫉妒那种东西!”

    拉琪沉浸在自己的世界里,她捧着自己的脸:“我真是个罪孽深重的女人。”

    罗德:“……”

    先前就发现过一点苗头,现在差不多能确定了,拉琪是那种很自恋的人。

    不过她的魔法挺方便的,快赶上隔壁片场的木遁大和了。

    怪不得大家拆家拆得这么肆无忌惮。

    语言问题

    设定上妖尾那里说的是异世界的语言,而不是日语英语之类。

    至于为什么动漫里是英语日语,文字魔法也有英文和繁体字,那是动漫为了让观众看懂。

    这好像是很经典很古早的穿越文设定,不用纠结。

    魄罗取名字的时候,考虑到魄罗代表的含义是“温暖、幸福和爱”。

    所以魄罗叫沃姆(warm温暖),刚好哈比的名字是(happy幸福),口头禅是(爱),刚好也很符合妖尾的氛围。

    总之文中出现的中英文谐音,全部看作是异世界语言经过‘信、达、雅’的翻译之后变成我们能看懂的梗。

    我特意在开篇写主角学语言是为了啥……懂的都懂。

    要纠结这些,小说还全文都是中文呢。

    ()

    <!-- 翻页上aD开始 -->

章节目录