第1051章 翻译的符号(2/2)

投票推荐 加入书签

死了一次,在墓室里听见铃铛响又死了一次,最后一次是你俩自己找死。”

    “死了三次又都活过来了对不对?”

    “这不就是‘死亡和生命可以相互转化’么?你要非说‘死亡是通往生命的途径’也能说得通。”

    鼎羽忽然眼睛一亮,开口道:“我明白了!”

    “如果这三个符号的意思没翻译错,那李队的理解一点问题都没有。”

    “有问题的是安达拉·孛龙子这家伙。”

    “姥姥的,怎么跟安脖子又扯上关系了?”胖子问道。

    鼎羽往四周看了看,找了个凉快地方坐下,道:“走了大半天,离七十七号林场已经不远了,先休息一下。”

    “昨天没搞明白的事情,今天我总算搞明白了。”

    胖子一听要休息,摘下背包跑去捡柴火准备点篝火。

    “那啥,先搞点吃的在听鼎爷把昨天没讲完的故事讲完。”

    “肚子饿听说书听的不得劲。”

    “……”

    一堆篝火点起,李队进了林子,不多会儿功夫,搞了一只小鹿回来。

    “我擦,鹿肉可是大补!这玩意在城里想吃都吃不到。”胖子兴奋的直流口水。

    李队自嘲的说道:“进山这么长时间,别的一点长进都没有,打野味的水平蹭蹭的长。”

    扒皮放血的工作胖子干的轻车熟路,不一会儿功夫,肉香在篝火堆旁边就开始蔓延。

    胖子举起水瓶子,敬了鼎羽一杯:“来,鼎爷,开始讲故事吧!”

章节目录